Chiang Kai-shek and Vietnam in 1945

Last year I wrote a post (here) in which I tried to refute the idea that Hò Chí Minh said in the late 1940s that “I prefer to sniff French shit for five years than eat Chinese shit for the rest of my life (or some versions have ‘for a thousand years’).”

This statement was allegedly made in reference to Hồ Chí Minh’s agreement in 1946 to let French troops return to Tonkin, which had been occupied by Nationalist Chinese troops in 1945 that had arrived to disarm the Japanese.

hcm

At the end of World War II, the southern half of Vietnam was occupied by British forces which were also responsible for disarming the Japanese there.

Today I came across a cable (telegram) that was sent from the British (in Saigon, but via London) to the Australians in late December 1945. It states the following:

“The Political Adviser to the Allied Force Commander in Saigon reports that French authorities there have been advised by the French Ambassador at Changking [should be “Chungking” (i.e., Chongqing)] that Generalissimo Chian[g] Kai Shek has decided to withdraw Chinese forces in the near future though the date has not yet been fixed from that part of French Indo-China north of 16 degrees.”

So as early as December 1945, Chiang Kai-shek apparently already made it known that he would pull his troops out of Tonkin.

cks

This report also states the following:

“Adviser learns that the Chinese government are still insisting vis-à-vis French authorities that Chinese Nationals should have the same rights in French Indo-China as the French Nationals. The French are particularly anxious to withhold the right of ownership of land and are reporting that they are unable to agree to Chinese demand since it is not possible to lay down in advance future policy of the Federation of French Indo-China.”

This is further proof that this alleged statement by Hồ Chí Minh that “I prefer to sniff French shit for five years than eat Chinese shit for the rest of my life” is a myth.

Chiang Kai-shek didn’t care about Vietnam. He had no desire to control that country, and there was no possibility that Hồ Chí Minh or anyone else in Vietnam was ever going to have to “eat Chinese shit” for the rest of their lives.

shanghai

What Chiang Kai-shek did care about was the Chinese people and how the French treated them. He was angry that Chinese had been treated as second-class citizens by Westerners since the Opium Wars of the nineteenth century. He hated the extraterritoriality laws that Westerners had forced the Chinese agree to. And he wanted to make sure that nothing like this continued in the post-war era.

He knew that the French wanted to create some kind of Federation of French Indo-China in the future, and he was ok with that. He just wanted Chinese to have equal rights to reside and do business in that federation that French nationals did.

In other words, Chiang Kai-shek wanted Chinese to be treated as the equals of Westerners. As for Vietnam and the Vietnamese, my guess would be that he couldn’t have cared less.

cks2

So there is no “history of Chinese aggression” in anything Chiang Kai-shek said or did, nor did he reveal any “eternal Chinese desire” to assimilate Vietnam.

In the 1940s there was no chance that Hồ Chí Minh or anyone else in Vietnam was going to have to deal with the Chinese for the rest of their lives. The people that Chiang Kai-shek and Hồ Chí Minh were concerned with at that time were the French, and they both dealt with the French in their own ways.

[See NAA: A1838, 494/14 PART 1, China – Relations with Indo-China, 1945-1964, page 200.]

28dec45

Subscribe
Notify of
guest

22 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Bai Yue
Bai Yue
12 years ago

Chiang also didn’t care much about the local Taiwanese as well, the 228 incident and years of martial law can testify for that.

Bles
Bles
Reply to  Bai Yue
11 years ago

“local Taiwanese” are not natives of Taiwan.

The so called “native Taiwanese” are actually Han Chinese migrants of Hoklo and Hakka origin who migrated to Taiwan from Fujian province of mainland China during the Qing dynasty until 1895. “Taiwanese” is actually the same language as Minnan dialect in southern Fujian in mainland China.

They number 85% of Taiwan’s population.

The actual real natives of Taiwan are Austronesian Aboriginals and they are only 2% of Taiwan’s population.

baiyueh
Reply to  Bles
11 years ago

No, Hoklo and Hakka people who have been in Taiwan for generations have been mixed with the native inhabitants. This has been proven by genetic studies. http://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2007/11/21/2003388825

Bles
Bles
Reply to  Bles
10 years ago

The “study” you cited was done by people with blatant pro-Taiwan independence political leanings.

100% of the “mixing” with the native inhabitants consisted of Hoklo Han men seizing Plains Aboriginal native women as trophies after conquering the land from the Aboriginals. And that was only in Southern Taiwan.

There was a massive surge of Hoklo migration from Fujian to Northern Taiwan in the 19th century of entire Hoklo families. They have no Aboriginal admixture at all and make up the majority of Hoklo.

The local Plains Aboriginals essentially told the people behind the genetic studies to buzz off and stop trying to push a political agenda. The Plains Aboriginals are trying to resurrect their culture and don’t want to be used by Hoklo propagandists.

The Mountain Aboriginals who make up the majority of the Aboriginal population did not mix with the Hoklo and most of them are traditional blood enemies of Hoklo and Hakka people. 90% of Mountain Aboriginals vote for the Kuomintang and hate the DPP.

Bles
Bles
Reply to  Bles
10 years ago

Melissa J. Brown wrote about Hoklo migration to Taiwan. Hoklo migrants to Northern Taiwan came in the 19th century and brought their entire families. They have zero Aboriginal admixture.

The Southern Taiwan Hoklo seized Aboriginal woman from the Plains Aboriginals tribes. It was an entirely imperialistic, chauvinistic and detrimental relation to the Plains Aboriginals and not some “peaceful mixing”

Thats why Mountain Aboriginals fought tooth and nail against Hoklos and still despise Hoklos to this day and vote for the Kuomintang and are against the pro-Taiwan Independence DPP which is Hoklo dominated. Its apparent that you don’t know any Aboriginals in person.

USNCKevin
USNCKevin
11 years ago

Whenever I read about this episode in Vietnamese history, I’m reminded to think in a larger context. What were the realities of the world around southern China and Indo-China at the very end of World War Two… Much of China had been brutally occupied by the Japanese. Most of the former French-Indo-China had been also. The major war had just ended, the Japanese were being disarmed and going home. For China, there were the dual challenges of trying to overcome the massive trauma of that occupation and to rebuild the country as well as the renewed fighting with Mao’s communists. When considering all this, the latter part sticks out in my mind. Chiang Kai-sheck found himself in control of a nation in tatters- so from a social standpoint, a military standpoint and an economic one- to have some sort of ambition to occupy and colonize northern Vietnam while grappling with a civil war- would seem out of the question. That argument I can accept.
Nevertheless, when thinking of how a Vietnamese leader would approach this unfolding reality- I still think it’s within reason that he might want to use some tough language to reinforce his own position to his followers that Vietnam had to be independent. Even when he surely knew the Chinese were agreeing to withdraw, would everyone else have that same confidence- while the troops were still there? Thinking in context- probably not, it’s politics, he needs to reassure them, and sound tough while doing it. He may not have made that exact statement, or what if he did and was just being humorous to a closed room of confidants? I don’t think that the Chinese leader’s motivations and challenges necessarily stands as proof of whether or not Ho Chi Minh said that phrase. The only real proof to me would be that one of the people at the alleged meeting refuted that phrase.

riroriro
riroriro
11 years ago

HCMinh’s father was a confucean scholar . He himself was quite proficient in Han chinese characters and wrote many poems in literary Han style ( wenyan )
The Chinese CP was godfather at the founding of the Vietnamese CP .. HCMinh had personal acquaintance with then Chinese communist leaders ,
among them Chou en Lai

Marie Arouet
Marie Arouet
10 years ago

I agree with the conclusions of this blog.

In Barbara Tuchman’s Pulitzer Prize winning book, Stilwell and the American Experience in China, she writes that Roosevelt, not wanting the French to return to Indochina, had offered Chiang Kai-Shek, in the Cairo Conference (1943) and again in Potsdam (July, 1945), the control of the entirety of Vietnam but Chiang had declined, arguing that he preferred Western “International Forces” to remain.

Hebekiah
7 years ago

I’m laughing because you make Chiang out to be fighting for the dignity of the Chinese people when he repeatedly slaughtered or caused the death of so many millions of Chinese. He was interested in business and his capitalist utopia – not human dignity as others have pointed out is once again proven by his acts in Taiwan. Just another neo-liberal thinking he can remake the world without any regard to human life.

DimestoreLiam
DimestoreLiam
7 years ago

One other important aspect of this episode (which ultimately would lend support to the Professor’s position) is the fact that Chiang Kai-shek’s agreement to supply those troops was at least partially a subterfuge for the purpose of removing most of the troops which were under the command of General Long Yun, the warlord who had been governor of Yunnan since 1927, over whom Chiang had never exercised anything more than the most tenuous control. This was almost certainly why the command of the forces sent to French Indo-China was given to Long Yun’s cousin, General Lu Han. The absence of those troops allowed Chiang to depose Long Yun as governor, which he did in late 1945. Lu Han may or may not have been complicit in this; I’m not aware of any documentary or other evidence either way, but Lu Han was appointed to succeed his cousin in that position.

DimestoreLiam
DimestoreLiam
7 years ago

Thank you for mentioning that, Professor! If Professor Goscha agrees with me, I was probably correct. I’ll have to get a copy of his history sooner rather than later…
You have no idea how much this means to me. I’ve been waiting nearly twenty years for a “real scholar” to either confirm that interpretation or introduce evidence to disprove it (obviously, I had only secondary sources to work with- and by no means a majority of those, even just counting English-language works).
The way I discovered this fascinating little side-issue was completely accidental. I normally try to stay out of the “labyrinth” (so to speak) of Chinese history; it is simply far too vast, and even a few steps inside to chase down some fact or other may end with one becoming distracted and/or lost for some time. Besides which, there is more than enough reading and study to be done regarding Indo-China, not to mention other topics. Regardless, in this case I ignored all that simply because I was curious- I don’t know about anyone else, but it drives me crazy to be unable to read this or that book due to my ignorance of the language in which it is written. Across the river from Detroit, in Windsor, Ontario there are many Vietnamese & Chinese immigrants. Consequently, the Windsor Public Library has fairly large holdings in those languages, and when these books are discarded it is not uncommon for them to end up on the U.S. side of the river. Around 1997-98, I obtained gratis a copy of one of those discards, a Chinese-language book called “Long Yun zhuan (Zhongguo zheng tan feng yun ren wu)” by Nan Jiang. As I have no knowledge of Chinese, I didn’t know what it was, but it looked interesting and I hoped that my father could help me figure out at least the title (he was trained as a Mandarin linguist at the Army Language School in Monterey during the mid-1960s). In the event, he didn’t remember enough characters to read even the title, but he did a few minutes worth of web searches and figured out that it was a book on General Long Yun, of whom neither of us had ever heard. After checking every book I could get my hands on that might be relevant (Patti, Marr, Lancaster, Tønnesson, Bodard, Bùi Diễm & several others I cannot remember off the top of my head), I had within a month or so put the pieces of the puzzle in the order I explained above.
I just discovered after some cursory web-searching that Professor Marr seems to have been on the same track in his ‘Vietnam: State, War, and Revolution (1945–1946)’, which was published in 2013. He doesn’t explicitly lay out the same theory, though he does add the detail that General He Yingqin (Ho Ying-chin) was sent to Hanoi “to convince General Lu not to oppose the forcible removal by Generalissimo Chiang Kai-shek of the governor of Yunnan, Long Yun, who was Lu’s patron and relative”; he cites two sources for this. The first source cited is Peter Worthing’s ‘Occupation and Revolution: China and the Vietnamese August Revolution of 1945’ (2001), which is for all intents and purposes impossible to get, which is why I’ve never read it. Although Professor Tønnesson apparently took issue with one part of Professor Worthing’s conclusions in a fascinating review in The Journal Of Asian Studies (http://www.cliostein.com/documents/2002/02%20bn%20worthing.pdf), and faulted him for inadequate use of already extant secondary sources, over all his reaction was positive. So, it seems Professor Worthing was on to the same thing I was at roughly the same time. This brings me to the second source cited by Professor Marr, ‘Chiang Kai-Shek, De Gaulle Contre Hô Chi Minh: Viêt-nam 1945-1946’ (1994) by Lin Hua. Mon Francaise c’est tres limité, but if my rough & cursory partial translation of the relevant passages is accurate, Lin Hua may have reached these conclusions well before any of us. I can’t be certain, because the only part of the text I can access online is the preface by Jacques Guillermaz. Lin Hua’s book was also cited by riroriro in a comment under the original post on the alleged Hồ Chí Minh quote, which I suppose brings this full circle…

You have no idea how much this means to me. I’ve been waiting nearly twenty years for a “real scholar” to either confirm that interpretation or introduce evidence to disprove it (obviously, I had only secondary sources to work with- and by no means a majority of those, even just counting English-language works).
The way I discovered this fascinating little side-issue was completely accidental. I normally try to stay out of the “labyrinth” (so to speak) of Chinese history; it is simply far too vast, and even a few steps inside to chase down some fact or other may end with one becoming distracted and/or lost for some time. Besides which, there is more than enough reading and study to be done regarding Indo-China, not to mention other topics. Regardless, in this case I ignored all that simply because I was curious- I don’t know about anyone else, but it drives me crazy to be unable to read this or that book due to my ignorance of the language in which it is written. Across the river from Detroit, in Windsor, Ontario there are many Vietnamese & Chinese immigrants. Consequently, the Windsor Public Library has fairly large holdings in those languages, and when these books are discarded it is not uncommon for them to end up on the U.S. side of the river. Around 1997-98, I obtained gratis a copy of one of those discards, a Chinese-language book called “Long Yun zhuan (Zhongguo zheng tan feng yun ren wu)” by Nan Jiang. As I have no knowledge of Chinese, I didn’t know what it was, but it looked interesting and I hoped that my father could help me figure out at least the title (he was trained as a Mandarin linguist at the Army Language School in Monterey during the mid-1960s). In the event, he didn’t remember enough characters to read even the title, but he did a few minutes worth of web searches and figured out that it was a book on General Long Yun, of whom neither of us had ever heard. After checking every book I could get my hands on that might be relevant (Patti, Marr, Lancaster, Tønnesson, Bodard, Bùi Diễm & several others I cannot remember off the top of my head), I had within a month or so put the pieces of the puzzle in the order I explained above.
I just discovered after some cursory web-searching that Professor Marr seems to have been on the same track in his ‘Vietnam: State, War, and Revolution (1945–1946)’, which was published in 2013. He doesn’t explicitly lay out the same theory, though he does add the detail that General He Yingqin (Ho Ying-chin) was sent to Hanoi “to convince General Lu not to oppose the forcible removal by Generalissimo Chiang Kai-shek of the governor of Yunnan, Long Yun, who was Lu’s patron and relative”; he cites two sources for this. The first source cited is Peter Worthing’s ‘Occupation and Revolution: China and the Vietnamese August Revolution of 1945’ (2001), which is for all intents and purposes impossible to get, which is why I’ve never read it. Although Professor Tønnesson apparently took issue with one part of Professor Worthing’s conclusions in a fascinating review in The Journal Of Asian Studies (http://www.cliostein.com/documents/2002/02%20bn%20worthing.pdf), and faulted him for inadequate use of already extant secondary sources, over all his reaction was positive. So, it seems Professor Worthing was on to the same thing I was at roughly the same time. This brings me to the second source cited by Professor Marr, ‘Chiang Kai-Shek, De Gaulle Contre Hô Chi Minh: Viêt-nam 1945-1946’ (1994) by Lin Hua. Mon Francaise c’est tres limité, but if my rough & cursory partial translation of the relevant passages is accurate, Lin Hua may have reached these conclusions well before any of us. I can’t be certain, because the only part of the text I can access online is the preface by Jacques Guillermaz. Lin Hua’s book was also cited by riroriro in a comment under the original post on the alleged Hồ Chí Minh quote, which I suppose brings this full circle…

DimestoreLiam
DimestoreLiam
7 years ago

I don’t know why my comments keep posting in disarray, sorry about that. Please feel free to cut the repeated section if you can…

Jacques BACON
Jacques BACON
6 years ago

I am surprised of some assertions in the article. Tchang Khai-check was not interested in ALL Vietnam, but it he was definitely interested in controlling the North ! And he did not care about the Chinese people, either in China or the Hoa of Vietnam. The Hoa were not treated at all by the French as “second-class citizens” in Indochina, quite the contrary ! They practically controlled all the commerce and industries except the heavy ones, and this with the benediction of the French, who appreciated their business acumen and their networks of business contacts throughout Asia.

tjmagsakay22
1 year ago


Han Zheng, the current VP of China is proud of the KMT in Taiwan that his father, Han Zemin was a member of the NRA and now the PLA. Han Zemin’s father died in 1921 when he was 12 years old. Lien Chan, Wu Po Hsiung were first to visit China in which the Cross-Strait Relations began after Civil War.