Singing “Ode to the Motherland” on the Hồ Chí Minh Trail

I was looking around in the Virtual Vietnam Archive at Texas Tech University today when I started to come across “infiltrator diaries.” That is how the diaries of North Vietnamese soldiers who journeyed down the Hồ Chí Minh Trail to fight in the South were labeled by a US Army center that collected such materials, the Combined Document Exploitation Center (CDEC).

I found one that had the lyrics to various songs in it. It had lyrics, for instance, for the “Liberation March” (Hành khúc giải phóng).

giaiphong

http://www.youtube.com/watch?v=qPYjIyASpBY

“Stars in the Night” (Những ánh sao đêm).

saodem

http://www.youtube.com/watch?v=x3rJ2GMT3k8

And the “Song of the Forest Worker” (Bài ca người thợ rừng).

nguoithorung

http://www.youtube.com/watch?v=lrxcdzr256o

And then I found a page in this diary with Chinese text – the lyrics of the “Ode to the Motherland” (歌唱祖國) [I prefer “fatherland,” but there is a Wikipedia entry already for “Ode to the Motherland,” so. . .].

gechangzuguo

The “Ode to the Motherland” was a patriotic song that was composed in the early 1950s, not long after the People’s Republic of China had been established. It was also featured in the 1965 film, The East is Red, a musical that depicts the history of the Chinese Communist Party’s rise to power.

East is Red

I also found out from a document in the Virtual Vietnam Archive that The East is Red was shown in Hanoi theaters in the fall of 1966. The diary that has the lyrics to “Ode to the Motherland,” meanwhile, was captured in 1967.

While it’s not clear if the person who wrote that diary learned about that song from watching The East is Red or through some other means, what all of this points to is a shared cultural world at that time.

Subsequent historical events have made that shared moment difficult/painful for some people to remember, to the extent that it is now rarely acknowledged, but I was reminded of that time and that world when I came across this diary.

In the 1960s, the East was Red, North Vietnam was in the East, and at least one Vietnamese was singing “Ode to the Motherland” on the Hồ Chí Minh Trail.

(Item Number: F034600741985. Title: Captured Documents (CDEC): Vietcong Infultrator’s [sic] Diary (100 pages) [29 March 1967])

Subscribe
Notify of
guest

5 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
dustofthewest
12 years ago

One of the more delightful phenomena of 20th century Vietnamese culture are the keepsake notebooks. I think most teenagers kept them North and South. They would mostly include poems and songs that were usually copied from somebody else’s notebook. In addition to the songs in this book there are a number of poems, including a pair of lengthy ones by Tố Hữu, and a few that look kind of romantic – the writing is really difficult to read so I can’t say for sure.

In Hanoi I met a woman who had kept a notebook full of nhạc vàng songs (what people today call nhạc tiền chiến) that she had compiled before 1954 even though her mother ordered her to burn it (fearing political and criminal repercussions for possessing it). It’s importance to the woman was demonstrated by the fact that she’s held on to it for almost 60 years.

It’s interesting that there’s a shared orthography used when writing titles for songs that I’ve seen in the north and south. You also see this orthography on public sheet music.

These are fascinating documents because they do give small hints of the private lives and individuality of people in a society that has been imagined to have lived in a lock-step fashion.

JRD
JRD
12 years ago

It is not really such great a surprise that the movie was popular among people in other Asian countries too, considering the fact that their contribution to world revolution is mentioned immediately before this famous “Ode to the motherland”.

https://www.youtube.com/watch?v=rffLLliKz9I

There are some girls dancing in striped skirts (Burmese, Lao or Tai people?), another group of girls in blue dresses and straw hats (Vietnam?), a third group of red skirted girls with drums in Korean dresses (North Korea) and finally a band of men with pipes (representing hill tribes?)…

dustofthewest
12 years ago

It’s a really fascinating document. The beginning consists of familiar song lyrics. In the middle there are a few Tố Hữu poems. But most of the book looks like original poetry. Unfortunately, the low quality of the reproduction makes it really difficult to understand as much as I would like. Some of the poetry expresses feelings of sadness and longing that was otherwise forbidden from society at the time.

It will be a great day for scholarship when Vietnamese scholars get ahold of the originals to these documents (assuming they are extant somewhere) to give them detail cultural and historical analysis. I think the power of Đặng Thùy Trâm’s diary was that it gave an account of normal, mundane worries of a person under great stress, in an environment where many commit selfless acts (and others were as selfish as ever). But in any case, these diaries and journals give space to everyday feelings and it’s really welcome to have access to this.